Category: литература

promo nemihail 12:01, yesterday 178
Buy for 20 tokens
Огромное количество страхов связанно именно с захоронением и переработкой бытовых отходов. Не секрет, что в последнее время это одна из самых тревожных тем. Невыносимый запах и плохая экология вокруг полигонов ТБО серьезно напугали людей. При этом тема со сжиганием мусора тоже не прижилась,…
фонарь

История бестселлеров. Фредерик Рувиллуа

Бестселлер, лидер продаж часто ассоциируется с рейтингами, объемом и количеством тиражей, кассовыми сборами, маркетингом и прочими явлениями далекими от действительно литературы. Хотя и "чистые" критерии последней невсегда удается установить верно.
И если проследить историю бестселлера, то становится видно, что не только цифры делают книгу успешной, и не обязательно спрос и предложение, но и труднообъяснимые факторы, как случай и везение. Порой удивляет: кому книга обязана своей удачей больше? Себе самой или автору, который, случается, не доживает до популярности своего творения?
И все же механизмы способствующие бестселлеризации книг существуют. И появились они не вчера.
Рувиллуа Ф. называет одной из первых книг нашедшей массового читаля благодаря продвижению "Хижину дяди Тома" миссис Бичер-Стоу. Повальное увлечение которой пришлось на 50-е годы XIX века.
Издатели использовали в те времена в качестве рекламных площадок своих печатных родственников - газеты. Немаловажным моментом способствующим доступности книги вообще являлась промышленная революция, которая позволяла увеличить и производство бумаги и объемы типографской продукции одновременно, и при этом снизить себестоимоть.
В продолжение этого, принцип конвеера подключился и к писательскому труду, появились писательские "мануфактуры". И замечены в использовании литературных рабов были не только российские звезды пера последнего десятилетия, но такие титаны чернильниц, как А. Дюма и Ж. Верн. А что поделать? Капитализм. Издатель требует по три тома в год.
Принято считать, что продвижение товара, в т.ч. литературного, должно нести положительные эмоции для привлечения читателя-покупателя. Но это не всегда так. Разгромная рецензия, обвиняющая автора и текст в различных грехах, может послужить стимулом продаж. Публика также любит провокации и благосклонна к гонимым, чему пример Салман Рушди и А. Солженицын.
Заметную роль в создании бестселлеров XX века сыграли кинематограф и телевидение. Автор отмечает такое явление как "союз книги и изображения", которое по сей день создает ажиотаж вокруг книг и приносит прибыли авторам и издателям. Телевидение занималось не таким навязчивым продвижением, но от этого не менее эффективным. В связи с этим Рувиллуа упоминает "Книжный клуб" американской теле-дивы Опры Уинфри и рекомендуемую к прочтению серию с буквой "О"(Опра) на обложке. А во Франции в свое время похожую роль выполнял цикл телепередач "Апострофы", на следующий день после выхода которых наблюдалось оживление в книжных магазинах именно у полок с теми произведениями, про которые накануне рассказывали приглашенные в телестудию. У меня, по этому поводу, возникла ассоциация с "Апокрифами" В. Ерофеева на телеканале "Культура", и учитывая близкое знакомство российского писателя с Францией, думаю, что небезосновательно.
В книге приводится еще целый ряд "уловок" книжной индустрии в завоевании читателя, и все же делается вывод, что невсегда все так однозначно и плоско, как кажется на первый взгляд. Книга и бестселлер, автор и читатель, общество и текст имееют порой непредсказуемую "химию" и мистику, которые влияют на выбор того, что почитать на досуге, и того, что написать для Вечности.
Авторский рейтинг бестселлеров непретендующий на оригинальность:
[15 бестселлеров мира]1. Библия(4-6 млрд)
2. Маленькая красная книжечка(цитатник Мао)(возможно более млрда)
3. Коран (800 млн)
4. Словарь синьхуа(400 млн с 1957 года)
5. Стихи (Мао Цзедун) 400 млн
6. Избранные труды (Мао Цзедун) 250 млн
7.Повесть о двух городах (Диккенс, 1859) 200 млн
8. Скаутинг для мальчиков (Баден-Пауэлл, 1908) 150 млн
9. Властелин колец Толкиена (здесь у автора забавная ремарка - "культовая книга всех тех, кто больше ничего не прочитал")
10. Книга мормона (1830) около 150 млн
11. Истинная правда о вечной жизни (текст откровений свидетелей Иеговы) около 110 млн
12. Гарри Поттер в школе волшебников (Дж. Роулинг, 1997) около 110 млн
13. Десять негритят (разные названия в ряде стран, А. Кристи, 1939) 100 млн
14. Хоббит (Толкиен)
15. На трех понятиях (Цзян Цзэминь) программный текст лидера компартии Китая.
фонарь

omnis nobilitas ab equo

Поговорка на латыни. Вычитал вчера. Переводится как "всякая знатность от лошади".
Получается, что все безлошадные - холопы, а на лошадях - знать.
В современной ситуации это относится и к "железным" коням.
фонарь

Трагедия на Немиге и книга "Бывший сын"

  Вчера была годовщина трагедии в Минске. 30 мая 1999 года в массовой давке у станции метро "Немига" погибло 53 человека, в основном молодёжь. Внятные причины названы не были, ответственность, фактически, никто не понес. Стихия.



  Анализ и синтез даже по прошествии 15 лет не дают понимания. В таких случаях необходим миф. И он был создан Сашей Филипенко в романе "Бывший сын". Как и любому другому мифу, одним фактом и событием ограничиться не удалось. Пришлось затронуть мировоззрение. Возможно встряхнуть и эпоху.
  Автора интересует не только анатомия трагедии, которая всегда дитя среды, а последняя - это Беларусь. Или Белоруссия? Как правильно - никто не знает. Или забыли, или ещё не знаем. Проблема памяти и дерзновения к новому. О ней в начале романа, до трагедии, ведут разговор лицеисты в школьном туалете. Путая языки, задаваясь вопросами: как говорить? Кому верить? Из чего исходить?
  И этот раздрай не только в юных умах. Да и не только в белорусских. Весь мир в поисках идеи. Для объединения нужен центр притяжения. Символ. Если народ не идёт к единому знаменателю, то мир приводит такой сам. Мир не знает ни горя, ни радости. Кровь для него условна.
  Праздник пива. Бесплатные сигареты. Музыка. Гроза. Месиво...
Герой выжил. Герой в коме. Зовут его Франциск. Редкое имя для современной Беларуси. И сейчас, и в 90-е годы. Был такой Францишак з Полацка. Совпадение неслучайно.
  Зачем столько крови? Чтобы одумались? Задумались? Примирились? Объединились? Это плата. Правда, не совсем понятно: прошлому или будущему? Но жертвоприношение, точно. Оно должно было спровоцировать движение, динамику среды. Но этого не произошло. Кома везде по стране. Общий диагноз. Тотальное уныние. Верит только бабушка, которая ухаживает за внуком, от которого все отказались. Тихая, ненормальная, нетребующая благодарности вера. Только бы не мешали. Оставьте хоть её. Вера побеждает, перешагнув через бабушку, и внук просыпается через 10 лет. В той же стране. Нет, фасады, конечно, обновлены, и на улицах стало чище. Но люди те же. Точь-в-точь. Как вчера. С тем же раздраем в умах.
  Франциск быстро восстанавливается, практически, учится жить заново. И говорить. Путая белорусский и русский языки. Но это выздоровление, чего не сказать об окружающих, они продолжают пребывать в коме. Очередные встряски(терракт 2008 года, события после выборов в 2010 и взрыв в метро в 2011) положительных изменений не дают. И герой уезжает из страны.
  В конце романа Саши Филипенко стоит дата - 2012 год. В апреле 2014 года автор получил книжную премию. Многие мысли героев абсолютно схожи с моими не только ко времени окончания работы над рукописью, но даже на начало текущего года. Но последние, всем изветные события сильно изменили восприятие книги. Один рецензент назвал главной метафорой "Бывшего сына" кому, как состояние белорусского, и не только общества. Из комы нередко выводит человека некое потрясение. Беларусь за 15 лет после Немиги пережила их уже немало, и крови было тоже достаточно. Врядли этот путь себя оправдает, как показывают события у белорусских соседей. Бабушка Франциска тоже пробовала разбудить внука насильно. Не получилось. Потому считаю главной метафорой книги - веру. Ненормальную и безусловную веру. На пробуждение.

Небольшое видео с церемонии вручения "Русской премии"



фонарь

"Великая красота" - фильм-претендент на "Оскар".



Ввиду напряжённой международной обстановки ночью не покажут вручение "Оскара", пообещали позже. Одна из иностранных лент заслуживает внимания.

Великая красота(итал. La grande bellezza) - фильм итальянского режиссёра Паоло Соррентино прошлого года, уже успевший собрать массу наград и претендующий на "Оскар".
Главный герой фильма — Джеп Гамбарделла (Тони Сервилло) - пожилой, но моложащийся журналист, пишущий для востребованного журнала, переживает своеобразный духовный кризис: одолевшие его "вечные" вопросы, среди окружающей богемной размеренной жизни, людей работающих богатыми мужчинами и женщинами, кажутся такими же лживыми, как и всё вокруг. В молодости герой написал роман, который быстро принёс известность и состояние, и ему часто приходится отвечать на вопрос о том, почему больше не пишет. Теперь, когда среди ночной жизни у него спрашивают: почему он грустит? Он отвечает, что стар, и задумывается о новом произведении.
Целый ряд событий приводит героя к мысли о потерянном и стремительно ускользающем времени, но растраченном изящно и со вкусом, и он не считает, что необходимо отчаиваться и утрачивать интерес к жизни.
Лучший друг, непрославившийся поэт, покидает Рим, объяснив поступок тем, что этот город, которому посвятил 40 лет, не оправдал его надежд. Это становится образцом дружбы для героя – когда есть к кому прийти проститься, уезжая навсегда.
В один день на пороге его дома появляется незнакомый человек и приносит печальную весть о смерти давней возлюбленной, с которой у писателя не сложилось в своё время. Этот незнакомец - её муж на протяжении более 30 лет, он рассказал Джепу, что прочитал дневник жены, в котором узнал, что она все эти годы любила не его, а писателя. Очередная утрата, которая могла бы определить судьбу ещё в молодости. Как к этому относится? Укорять себя? Чувствовать вину? Обиду на себя и других?
Нет. Делает вывод герой. Красивы те, кто не останавливается, не обвиняет других в том, что они легко живут, кто пытается шутить над собой и не обижается, когда подшучивают над ними, кто убегает и снова возвращается посмотреть на места, с которыми связаны самые важные моменты жизни, и мчатся дальше.
Ему более симпатичны флиртующие весёлый священник и монахиня, заказывающие шампанское в ресторане, чем напыщенный кардинал в "Кадиллаке", отвечающий на важный для писателя вопрос на непонятной латыни.
Дамы прекрасны не только внешностью пока молоды, но и непроходящей человеческой красотой.
Это не возрастная хандра, а ощущение необходимости поддерживать огонь внутри.
Вечный город, который сопутствует фоном героям фильма, видел многое, и ещё увидит, человеку стоит брать с него пример. Не холодного каменного безразличия, а участия в вечной красоте. Видеть её во всём - главное для героя. Остальное - бла-бла-бла.

P.S. Фильм стал победителем!

Прыгажун



Студент из Нигерии Игвэбике Тейлор Айке теперь может преподавать белорусский язык и литературу.
На днях он успешно сдал экзамены по белорусскому языку и литературе и их методике преподавания в Центре белорусского языка, литературы и этнокультуры в Вильнюсском педагогическом университете, пишет Generation.by.
Кроме выступления на литературную тему, студенты на экзамене заранее разрабатывали план урока в школе. Надо было продемонстрировать не только теоретические знания по литературе, но и показать умение использовать их на практике, умение выбрать наиболее эффективные способы и методы объяснения материала.
"Разумеется, каждый студент по-своему представил свои знания, поэтому понятно и то, что ответы были разные. И оценки были тоже разные. Но все прошли испытание успешно", - пишет сайт литовского университета.
Белорусский язык в Вильнюсском педагогическом университете изучают граждане Литвы, но на платном отделении обучаются в основном студенты из Беларуси. Учились на нем также граждане Испании, Великобритании и России. В этом году впервые диплом учителя белорусского языка и литературы получает студент из Нигерии.
В январе 2011 года директор центра Лилия Плыговко так рассказывала о планах нигерийского студента:
"Вдруг человек будет заниматься переводом? Почему и нет? Во всяком случае он сопоставляет белорусско-нигерийский фольклор и приходит к выводу, что имеются определенные общие вещи. Почему мы изучаем какие-то там экзотические языки, а наш язык не могут изучать, например, в Нигерии? Исследовать, заниматься переводами напрямую, а не через какой-то там язык-посредник?"
Центр белорусского языка, литературы и этнокультуры в Вильнюсском педагогическом университете возник после восстановления независимости Литвы - в июле 1991 года. Вначале он работал как кафедра университета, а в последние годы получил статус Центра. Основная цель учреждения - подготовка учителей для белорусских школ в Литве.
Тем временем в Беларуси в последние годы постоянно снижается количество абитуриентов, которые выбирают на ЦТ белорусский язык.
http://charter97.org/ru/news/2012/6/15/53823/